Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Devastator [2] - Алекс Холоран 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Devastator [2] - Алекс Холоран

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Devastator [2] - Алекс Холоран полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 69
Перейти на страницу:
зубов.

— Затихло, кажись, — сказал один неприятным хриплым голосом, забрасывая хворост в костёр.

— И не кричат больше. Наверное, всех порешили. Твари... — Послышался громкий плевок. — Норт, может пора уже?

— Погоди. Не стоит спешить во время апокалипсиса. А то успеть можно... на тот свет.

Капрал не издавал ни звука, наблюдая за тёмными силуэтами, слабо освещавшимися всполохами дрожащего огня. Мужчины сидели на камнях рядом друг с другом, но Лины нигде не было видно. Поэтому Магеллан решил подойти поближе.

— А ведь могли быть далеко отсюда, — всё причитал второй.

— И что изменилось бы, Тай? Нас всё равно найдут. И порешат. От них не скрыться, ты же видел.

— Бл... Мне нужно выпить, чтобы с этим смириться.

— Тогда открывай вторую.

Что-то булькнуло в бутылке, которую один из них взял в руки. Открутив крышку, мужчина сделал глоток прямо из горла, а потом ещё один. И ещё, пока его не остановил второй.

— Эй, не налегай так. У нас ещё дела остались.

— Хочу напиться и забыться. Нахрен всё это!

— Одной не хватит, ты же знаешь.

Тот, что пил, глубоко вздохнул и вдруг посмотрел в кусты, где прятался Магеллан:

— Эй, Рост-прохвост! Харе прятаться. Выходи уже, не тяни время.

— Всю малину испортил, — прохрипел второй. — Я только хотел выстрелить навскидку. Хотел посмотреть, как он наделает в штаны.

Капрал заметил своё потерянное ружьё, блеснувшее металлом в руках сутулого мужчины в шляпе. Всё это время его ждали и готовились встретить выстрелом картечи. Поняв, что уже больше нет смысла скрываться, он поднялся во весь рост, и сразу увидел довольные ухмылки.

— Красавчик. Подойди, — бросил тот, у которого был его карабин.

Магеллан подчинился, и вышел к костру, всё ещё держа в руке ключ.

— Брось его, — приказал Норт.

— Не надо играть в героя, парень. Делай, как он говорит, — сказал другой по имени Тайлер — Магеллан узнал в нём недовольного посетителя кафе.

А этот мужик в шляпе мог быть тем человеком, который ударил его бутылкой со спины. Можно было попытать счастье и метнуть ему железкой прямо в лоб, но тогда существовала вероятность выпасть из сна, получив огнестрельное ранение. А Магеллан страстно желал пройти его до конца, чтобы узнать, что на самом деле произошло в колонии Аргус.

Балонный ключ упал на землю.

— Где моя жена?

Норт усмехнулся:

— Приведи её, Тай. Пусть семейка фермеров воссоединится в свой последний час.

Тот кивнул и с кряхтением поднялся, после чего сделал ещё один глоток выпивки. Мужчина ушёл в кусты, ненадолго оставив их наедине.

— Почему вы это делаете? — спросил Магеллан. — Зачем?

Внезапно прозвучал выстрел, заставив капрала пригнуть голову. Стайеры тоже заволновались, натянув свои поводья. Дуло ружья дымилось, а эхо уносилось вдаль, пока Норт говорил:

— Неправильные вопросы задаёшь. Не почему и зачем, а когда. Когда всё закончится, и что мы успеем сделать до этого момента.

На скрытым тенью лице человека в шляпе появилась хитрая улыбка. Зашуршали кусты, и вскоре оттуда вышел Тайлер, ведя под руку связанную Лину с кляпом во рту. В глазах женщины не было испуга — лишь ненависть. Она похоже лично знала этих двоих, как и Рост. При виде Магеллана девушка сначала обрадовалась, но заметив, что тот находится под прицелом реднека, снова поникла.

— Ты что творишь, Норт?! Ты же их сейчас сам к нам позвал!

— Да, — кивнул тот. — Это я и сделал.

— Ну и нахрена?! Теперь нам всем надо сваливать отсюда и поскорей!

— Нет. Мы подождём. И покажем Росту то, чего могло бы и не быть, если бы он не стал препятствовать прогрессу.

— Я пас. Можешь играть в свои игры, Норт, сколько душе угодно. А я ухожу!

— Садись на своё место, Тай, и не рыпайся, — угрожающе сказал тот, щёлкнув затвором.

— Ладно, — безропотно согласился Тайлер. — Я всё понял.

Вместе с Линой они примостились рядом с человеком с ружьём. И все их взгляды были сейчас обращены к Магеллану.

— Может, хотя бы ты мне объяснишь, что здесь творится? — обратился он к Тайлеру.

— Слышишь гул? — вместо него ответил Норт. — Это они проснулись.

Капрал прислушался, и точно, заметил непонятный шум, напоминавший звук шуршания колёс на автостраде. Но до шоссе было несколько миль, поэтому вариант с трассой был сразу же отметён. Вглядевшись в горизонт, где находился город Иерихон, Магеллан неожиданно для себя заметил движение сотен тёмных силуэтов, которые неотвратимо двигались в их сторону.

— Неужели ты не видел их в небе? — спросил Тайлер. — Это была разведка. А теперь пошла зачистка. Мы еле выбрались из Иерихона, когда там началась самая настоящая мясорубка. Машина не завелась. Хорошо хоть, мы угнали стайеров на конюшне и успели свалить оттуда. Правда, стараниями Норта, наша фора теперь быстро сокращается!

— Как говорится, перед смертью не надышишься, — ответил Норт.

— Это галактиды, — Магеллан подумал вслух, заставив сообщников переглянуться.

— Чего? — спросил Тайлер.

— Такого термина вы ещё не знаете. Это раса чужих, которые начали с нами войну. И они захватят эту колонию...

Норт неожиданно громко рассмеялся, заставив остальных невольно вздрогнуть.

— А я то думал, что на нас русские напали!

Никто не оценил его шутки.

— Ладно. Не стоит тратить время на пустую болтовню. Итак, Рост, знаешь, в чём заключается твоя вина?

— Вина? — не понял Магеллан.

— Именно. Твоя вина, парень. Ты, Блэр и другие завопили об экологии, когда Земля решила инвестировать в наш городок. Из-за вас правительство Аргуса запретило землянам вести разработку ТОРа, хотя само начало активно хозяйствовать на этом поприще. И кто знает, может недавние землетрясения — это их рук дело.

— Только не надо петь старую песенку о потере рабочих мест, — с раздражением сказал капрал. — Работы в городе полно. Лес вали, колодцы копай или дома строй. Кто тебе мешает?

— Никто, кроме этих ублюдков, которые вырезали наш прелестный городок. Если бы здесь работали предприятия Земли, был бы и флот, охраняющий их. Кто знает, может они бы остановили вторжение...

Норт поднялся со своего места и вручил ружьё Тайлеру, удивлённо хлопающему глазами. А сам достал длинный нож из-за пояса. Его взгляд коснулся жены фермера. Худое лицо мужчины искривилось в сумасшедшей улыбке:

1 2 3 4 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Devastator [2] - Алекс Холоран», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Devastator [2] - Алекс Холоран"